Japoniška beliberda ir kedofilai (mįslė)

Na tiesiog labai smagi japonų grupė Ningen Isu (人間椅子), grojanti visokias nesąmones, daugiau gal koverius. Ir puikus gabalas (tik turėkit kantrybės perklausyt tuos jų balbatavimus pradžioje):

Dabar dėmesio, klausimas, kas bendro tarp jų ir visokios beliberdos, susijusios su kedofilais, pedofilų gynėjais ir panašiomis istorijomis? Atsakymas netikėtai bukas, kita vertus, gal ir ne visai trivialus, bet tikrai matytas tiems, kas stebėjo tas informacines kovas pačiame jų įkarštyje.

Šį straipsnį parašė Rokiškis Rabinovičius

Aš esu jūsų numylėtas ir garbinamas žiurkėnas. Mano pagrindinis blogas - Rokiškis Rabinovičius. Galite mane susirasti ir ant kokio Google Plus, kur aš irgi esu Rokiškis Rabinovičius+.

Share

About the Author

Rokiškis Rabinovičius
Aš esu jūsų numylėtas ir garbinamas žiurkėnas. Mano pagrindinis blogas - Rokiškis Rabinovičius. Galite mane susirasti ir ant kokio Google Plus, kur aš irgi esu Rokiškis Rabinovičius+.

11 Comments on "Japoniška beliberda ir kedofilai (mįslė)"

  1. Rokiški, nesupykit, bet jūsų mįslės tik jums pačiam atrodo paprastos. Spėju, kad vėl kokia nors semiotika.

  2. skirtumas | 2010 10 25 at 09:06 |

    hehe 😉 Aš nesidomėjau tais informacijų karais, bet juos taip kišo, kad norom nenorom kažką pamačiau.
    Būtų tikrai labai juokinga, jei tie kedofilai Garliavoje su ploščiais nuo lietaus (jei pvz. lytų) imtų gitaras, būgnus į rankas ir surengtų visiems koncertą!! Nors tada, turbūt jie nebūtų kedofilais…

    • Na, tai atrasi raktą? Jis juokingai paprastas.

      • skirtumas | 2010 10 26 at 11:54 |

        Ale tu matai. Aš buvau įsitikinęs kad tai ploščiai…

        • Tu per daug galvoji ir per mažai tikrini 🙂 Vos pabandžius patikrinti detales, manau, kad viskas paaiškėtų 🙂

          Teguose, beje, yra užuomina 🙂

          • skirtumas | 2010 10 27 at 13:21 |

            Ane… Nu man ploščius vistiek.

            gal dar nebent tas japoniškas „EE kedo“?..

            • Ok, tada visai jau atvira užuomina, beveik įminimas viskam – Google translate 🙂

              • skirtumas | 2010 10 27 at 21:42 |

                Nežinau ką tau išvertė google bet man sako kad tai „pirmininkė“ arba iš bėdos „žmogus kėdė“ 🙂

              • Bingo!

                Pirmomis dienomis po tų Kedžio istorijų tarp kedofilų prasidėjo bandymai išversti medžiagą ir visokius kreipimusis į anglų kalbą, o ten juos ėmė trolint kažkokie gana nevykę, bet visgi turintys truputį sąmojo troliai, kurie su Google translate padarydavo klaikenybes kažkokias, Kedį isšversdavo į „Chair person“ arba „Mr. Chair“ ir siūlydavo platint.

                Chair person.

              • skirtumas | 2010 10 28 at 07:13 |

                Ale tu matai. Sužinai žmogus dalykų visokių įdomių.
                Aš, kaip minėjau, stengiausi net negalvoti ta tema ir specialiai vengiau bet kokios informacijos susijusios su tuo škandalu…

Comments are closed.

Popo.lt tinklaraščiai. Hosting powered by   serverių hostingas - Hostex
Eiti prie įrankių juostos